加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

容易误读的地名

(2006-12-25 09:53:29)

据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。

我们也有过把(Mín民)洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。

 

在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。

浙江的水(Lí离)被误读成丽(Lì立)水,州(Tāi)被误读成台(Tái抬)州;

安徽的Bó驳)州,几乎经常被读作多了一横的(Háo)州;

湖北的利(Jiàn见)被误读成监(Jiān尖)利;

河南的县(Xùn训)被误读成浚(Jùn俊)县;

湖南的(Lěi垒) 被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;

(Chēn抻)被误读成彬(Bīn宾)州;

新疆的巴音郭Léng)被误读成愣(Lèng),这两个字长得很像,一不留神就读错;

内蒙古的巴彦(Nào闹)被误读成卓(Zhuó),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。

 

有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:

河北的县,正确读音是Yù(玉);

安徽的县,正确读音是Shè(社);安,正确读音是Lù(路);

山西的繁县,正确读音是Shì(是);子县,正确读音是Zhǎng(掌);

山东Shēn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海庄(Xīn新)。江西山(Yán盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。

象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。

辽宁新,在辽宁一般被读成Fú(扶),在北京一般被读成Fǔ(抚),而正确的读音却是Fù(富)。

另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。

山西的县(Xí),山东的县(Jǔ),(Chí)平

河北的井Xíng),县(Lǐ);

四川的县(Pí),县(Gǒng),为(Qián前);

安徽的县(Yī),阳(Zōng);

湖北的县(Yún),江西的源(Wù);浙江的县(Yín);

江苏的盱眙(XūYí),江(Hán),州(Pī);

河南的城(Zhè),武(Zhì);

 

看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。

    当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:蓝天计划
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有